Quando Paola decise di suicidarsi il cielo era grigio speranza e i marciapiedi brulicavano di repellenti e isterici ratti. Non fu una decisione meditata, ragionata, dibattuta. Piuttosto, in quel giorno così carico di menzogne, ne riconobbe il pensiero nella sua agghiacciante verità.  “Nella verità non c’è suicidio” gridarono il vento e le rocce avvolgendo e rigirando schiacciando e scoppiando il corpo sottile di Paola.
Cuando Paola decidió suicidarse, el cielo era gris esperanza y las aceras hervían de repulsivas e histéricas ratas. No fue una decisión medida, razonada, debatida. Más bien, en aquel día tan cargado de mentiras, reconoció el pensamiento en su espeluznante verdad. “En la verdad no hay suicidio” gritaron el viento y las rocas envolviendo y girando y aplastando y reventando el sutil cuerpo de Paola.

Quando Paola decise di suicidarsi il cielo era grigio speranza e i marciapiedi brulicavano di repellenti e isterici ratti. Non fu una decisione meditata, ragionata, dibattuta. Piuttosto, in quel giorno così carico di menzogne, ne riconobbe il pensiero nella sua agghiacciante verità. “Nella verità non c’è suicidio” gridarono il vento e le rocce avvolgendo e rigirando schiacciando e scoppiando il corpo sottile di Paola.

Cuando Paola decidió suicidarse, el cielo era gris esperanza y las aceras hervían de repulsivas e histéricas ratas. No fue una decisión medida, razonada, debatida. Más bien, en aquel día tan cargado de mentiras, reconoció el pensamiento en su espeluznante verdad. “En la verdad no hay suicidio” gritaron el viento y las rocas envolviendo y girando y aplastando y reventando el sutil cuerpo de Paola.

Quando Paola decise di suicidarsi il cielo era grigio speranza e i marciapiedi brulicavano di repellenti e isterici ratti. Non fu una decisione meditata, ragionata, dibattuta. Piuttosto, in quel giorno così carico di menzogne, ne riconobbe il pensiero nella sua agghiacciante verità.  “Nella verità non c’è suicidio” gridarono il vento e le rocce avvolgendo e rigirando schiacciando e scoppiando il corpo sottile di Paola.
Cuando Paola decidió suicidarse, el cielo era gris esperanza y las aceras hervían de repulsivas e histéricas ratas. No fue una decisión medida, razonada, debatida. Más bien, en aquel día tan cargado de mentiras, reconoció el pensamiento en su espeluznante verdad. “En la verdad no hay suicidio” gritaron el viento y las rocas envolviendo y girando y aplastando y reventando el sutil cuerpo de Paola.

Quando Paola decise di suicidarsi il cielo era grigio speranza e i marciapiedi brulicavano di repellenti e isterici ratti. Non fu una decisione meditata, ragionata, dibattuta. Piuttosto, in quel giorno così carico di menzogne, ne riconobbe il pensiero nella sua agghiacciante verità. “Nella verità non c’è suicidio” gridarono il vento e le rocce avvolgendo e rigirando schiacciando e scoppiando il corpo sottile di Paola.

Cuando Paola decidió suicidarse, el cielo era gris esperanza y las aceras hervían de repulsivas e histéricas ratas. No fue una decisión medida, razonada, debatida. Más bien, en aquel día tan cargado de mentiras, reconoció el pensamiento en su espeluznante verdad. “En la verdad no hay suicidio” gritaron el viento y las rocas envolviendo y girando y aplastando y reventando el sutil cuerpo de Paola.

Posted 1 anno fa

About:

marconoris.com
chewzer.com
postcards from eternity

+: twitter, facebook

Traducciones al castellano de los textos publicados hasta junio 2010:
Stella Fumagalli.

Creative Commons License
Dramatis personæ by Marco Noris is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 Italia License.
Based on a work at dramatis-personae.chewzer.com.
Creative Commons License
Dramatis personæ by Marco Noris is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 España License.
Based on a work at dramatis-personae.chewzer.com.