/page/3
Roberto, 21 anni, in mancanza di un futuro si accontenta di un tecnosopore che dall’incoscienza adolescenziale lo porti direttamente alla demenza senile.
Roberto, 21 años, en defecto de un futuro se conforma con un tecno-sopor que de la inconsciencia típica de la pubertad lo lleve directamente a la demencia senil.

Roberto, 21 anni, in mancanza di un futuro si accontenta di un tecnosopore che dall’incoscienza adolescenziale lo porti direttamente alla demenza senile.

Roberto, 21 años, en defecto de un futuro se conforma con un tecno-sopor que de la inconsciencia típica de la pubertad lo lleve directamente a la demencia senil.

Lucrezia, madre di Luisa, ritratta un paio d’anni prima della sua tragica morte.Ultima incarnazione dell’Anticristo, oscura consorte di Satana e parente diretta di Silvio, venne uccisa dalla sua stessa figlia, attualmente rinchiusa nell’Ospedale Psichiatrico Giudiziario di Montelupo Fiorentino.     
Lucrezia, madre de Luisa, retratada un par de años antes de su trágica muerte. Ultima encarnación del anticristo,  oscura consorte de Satán y directa pariente del cavaliere Silvio, fue asesinada por su propia hija, actualmente encerrada en el Hospital Psiquiátrico Judicial de Montelupo Fiorentino, en Toscana.         

Lucrezia, madre di Luisa, ritratta un paio d’anni prima della sua tragica morte.
Ultima incarnazione dell’Anticristo, oscura consorte di Satana e parente diretta di Silvio, venne uccisa dalla sua stessa figlia, attualmente rinchiusa nell’Ospedale Psichiatrico Giudiziario di Montelupo Fiorentino.     

Lucrezia, madre de Luisa, retratada un par de años antes de su trágica muerte. Ultima encarnación del anticristo,  oscura consorte de Satán y directa pariente del cavaliere Silvio, fue asesinada por su propia hija, actualmente encerrada en el Hospital Psiquiátrico Judicial de Montelupo Fiorentino, en Toscana.         

Beppe, 32 anni, precario. Passa il tempo in rete a cazzeggiare e a lamentarsi con gli amici di come il mondo stia andando inesorabilmente a rotoli.
Beppe, 32 años, trabajador provisional. Pasa su tiempo en la red rascándose la barriga y quejándose con sus amigos sobre cómo el mundo se está yendo inexorablemente a pique.

Beppe, 32 anni, precario. Passa il tempo in rete a cazzeggiare e a lamentarsi con gli amici di come il mondo stia andando inesorabilmente a rotoli.

Beppe, 32 años, trabajador provisional. Pasa su tiempo en la red rascándose la barriga y quejándose con sus amigos sobre cómo el mundo se está yendo inexorablemente a pique.

Ludovico passa le sue giornate seduto su una poltrona sfasciata guardando nel vuoto con sguardo lucido. Spesso racconta di una stanza che vive nel suo stesso isolamento, una stanza senza porte e finestre che non è mai stata visitata dal giorno in cui è stata costruita.
Ludovico pasa sus días sentado en un sillón destrozado mirando al vacío con una mirada lúcida. A menudo cuenta sobre un cuarto que está en su mismo aislamiento, un cuarto sin puertas ni ventanas en el que nunca entró nadie desde el día en que lo construyeron.

Ludovico passa le sue giornate seduto su una poltrona sfasciata guardando nel vuoto con sguardo lucido. Spesso racconta di una stanza che vive nel suo stesso isolamento, una stanza senza porte e finestre che non è mai stata visitata dal giorno in cui è stata costruita.

Ludovico pasa sus días sentado en un sillón destrozado mirando al vacío con una mirada lúcida. A menudo cuenta sobre un cuarto que está en su mismo aislamiento, un cuarto sin puertas ni ventanas en el que nunca entró nadie desde el día en que lo construyeron.

Ismaele portava su di sé tre segni inconfondibili. Sul fianco sinistro, un occhio a spirale dai tre rami ad uncino. Rose dalle spine appuntite seguivano le vene lungo l’avambraccio sinistro. Un cetaceo dall’orribile volto umano sulla spalla destra.
Ismaele llevaba en su cuerpo signos inconfundibles. En la cadera izquierda, un ojo a espiral, con tres ramas con forma de garfio. Rosas con espinas puntiagudas seguían las venas a lo largo del antebrazo izquierdo. Un cetáceo con un horrible rostro humano en el hombro derecho.

Ismaele portava su di sé tre segni inconfondibili. Sul fianco sinistro, un occhio a spirale dai tre rami ad uncino. Rose dalle spine appuntite seguivano le vene lungo l’avambraccio sinistro. Un cetaceo dall’orribile volto umano sulla spalla destra.

Ismaele llevaba en su cuerpo signos inconfundibles. En la cadera izquierda, un ojo a espiral, con tres ramas con forma de garfio. Rosas con espinas puntiagudas seguían las venas a lo largo del antebrazo izquierdo. Un cetáceo con un horrible rostro humano en el hombro derecho.

Patrizia è un’artista affermata con un debole per le donne bionde e le torte al cioccolato.
Patrizia es una artista acreditada con una debilidad por las mujeres rubias y las tartas de chocolate.

Patrizia è un’artista affermata con un debole per le donne bionde e le torte al cioccolato.

Patrizia es una artista acreditada con una debilidad por las mujeres rubias y las tartas de chocolate.

Andrea, albergatore figlio di albergatori, non ha mai accettato la morte della madre e fa di tutto affinché nessuno si accorga della sua mancanza (ammazzerebbe pur di tenerla in vita). Amante di vecchi film in bianco e nero e di brevi ma emozionanti docce calde.
Andrea, hotelero hijo de hoteleros, no aceptó nunca la muerte de su madre y lo hace todo para que nadie se dé cuenta de que ya no está (mataría con tal de mantenerla con vida).Amante de viejas películas en blanco y negro y de breves pero emocionantes duchas calientes.

Andrea, albergatore figlio di albergatori, non ha mai accettato la morte della madre e fa di tutto affinché nessuno si accorga della sua mancanza (ammazzerebbe pur di tenerla in vita). Amante di vecchi film in bianco e nero e di brevi ma emozionanti docce calde.

Andrea, hotelero hijo de hoteleros, no aceptó nunca la muerte de su madre y lo hace todo para que nadie se dé cuenta de que ya no está (mataría con tal de mantenerla con vida).
Amante de viejas películas en blanco y negro y de breves pero emocionantes duchas calientes.

Chiara si intristisce nei giorni di vento, quando le idée si agitano confuse e i pensieri si sperdono in ghiribizzi e mulinelli impazziti. Nell’immagine, Chiara un pomeriggio d’inverno sulla costa ligure.
Chiara se pone triste en los días de viento, cuando las ideas se agitan confusas y los pensamientos se pierden en ventoleras y remolinos locos. Clara en una tarde de invierno en la costa de Liguria.

Chiara si intristisce nei giorni di vento, quando le idée si agitano confuse e i pensieri si sperdono in ghiribizzi e mulinelli impazziti. Nell’immagine, Chiara un pomeriggio d’inverno sulla costa ligure.

Chiara se pone triste en los días de viento, cuando las ideas se agitan confusas y los pensamientos se pierden en ventoleras y remolinos locos. Clara en una tarde de invierno en la costa de Liguria.

Tutto ebbe inizio quando Claudio Canale prese a parlare ripetendo sempre le stesse parole.   (conta le monetine tutte le sere, al tavolo sotto la finestra).
Todo empezó cuando Claudio Canale comenzó a hablar repitiendo todo el tiempo las mismas palabras (cuenta las monedas todas las noches, en la mesa debajo de la ventana).

Tutto ebbe inizio quando Claudio Canale prese a parlare ripetendo sempre le stesse parole. (conta le monetine tutte le sere, al tavolo sotto la finestra).

Todo empezó cuando Claudio Canale comenzó a hablar repitiendo todo el tiempo las mismas palabras (cuenta las monedas todas las noches, en la mesa debajo de la ventana).

Fausto, una vita passata a fare shopping. Ricordo quel giorno in cui, per scacciare il dolore dell’abbandono, comprò 12 camicie, un leone parlante e 24 criceti imbalsamati.
Fausto, una vida pasada en ir de compras. Recuerdo el día en que, para alejar el dolor del abandono, compró 12 camisas, un león parlante y 24 hámsteres embalsamados.

Fausto, una vita passata a fare shopping. Ricordo quel giorno in cui, per scacciare il dolore dell’abbandono, comprò 12 camicie, un leone parlante e 24 criceti imbalsamati.

Fausto, una vida pasada en ir de compras. Recuerdo el día en que, para alejar el dolor del abandono, compró 12 camisas, un león parlante y 24 hámsteres embalsamados.

Cristina adora i patti chiari, le amicizie lunghe e il sesso con gli sconosciuti.
Cristina adora las cuentas claras, el chocolate espeso  y el sexo con desconocidos.

Cristina adora i patti chiari, le amicizie lunghe e il sesso con gli sconosciuti.

Cristina adora las cuentas claras, el chocolate espeso  y el sexo con desconocidos.

Leandro: “Ho sbagliato, è vero, ma è colpa del sistema… l’individualismo consumista si è impossessato di me, ho pure provato a vendere l’anima, ma non accettano nulla made in China.”
Leandro: “Me equivoqué, es verdad, pero es culpa del sistema: el individualismo consumista se ha apoderado de mi, hasta he intentado vender mi alma, pero no aceptan nada made in China.”

Leandro: “Ho sbagliato, è vero, ma è colpa del sistema… l’individualismo consumista si è impossessato di me, ho pure provato a vendere l’anima, ma non accettano nulla made in China.”

Leandro: “Me equivoqué, es verdad, pero es culpa del sistema: el individualismo consumista se ha apoderado de mi, hasta he intentado vender mi alma, pero no aceptan nada made in China.”

Livio è un uomo triste e perso. Il dramma lo segue e a volte, lo precede.
Livio es un hombre triste y perdido. El drama le persigue y, a veces, le precede.

Livio è un uomo triste e perso. Il dramma lo segue e a volte, lo precede.

Livio es un hombre triste y perdido. El drama le persigue y, a veces, le precede.

Zvonimir è un vero duro.  È sopravvissuto alla guerra, alla malattia e alla fame, alle bande giovanili, alla droga, a Walt Disney e alla TV via cavo.
Zvonimir es un tío duro. Ha sobrevivido a la guerra, a la enfermedad y al hambre, a las bandas juveniles, a la droga, a Walt Disney y a la TV por cable.

Zvonimir è un vero duro. È sopravvissuto alla guerra, alla malattia e alla fame, alle bande giovanili, alla droga, a Walt Disney e alla TV via cavo.

Zvonimir es un tío duro. Ha sobrevivido a la guerra, a la enfermedad y al hambre, a las bandas juveniles, a la droga, a Walt Disney y a la TV por cable.

Enzo, 44 anni, camionista scolpito in una patata gigante (geneticamente modificata).
Enzo, 44 años, camionero esculpido en una patata gigante (genéticamente modificada).

Enzo, 44 anni, camionista scolpito in una patata gigante (geneticamente modificata).

Enzo, 44 años, camionero esculpido en una patata gigante (genéticamente modificada).

Roberto, 21 anni, in mancanza di un futuro si accontenta di un tecnosopore che dall’incoscienza adolescenziale lo porti direttamente alla demenza senile.
Roberto, 21 años, en defecto de un futuro se conforma con un tecno-sopor que de la inconsciencia típica de la pubertad lo lleve directamente a la demencia senil.

Roberto, 21 anni, in mancanza di un futuro si accontenta di un tecnosopore che dall’incoscienza adolescenziale lo porti direttamente alla demenza senile.

Roberto, 21 años, en defecto de un futuro se conforma con un tecno-sopor que de la inconsciencia típica de la pubertad lo lleve directamente a la demencia senil.

Lucrezia, madre di Luisa, ritratta un paio d’anni prima della sua tragica morte.Ultima incarnazione dell’Anticristo, oscura consorte di Satana e parente diretta di Silvio, venne uccisa dalla sua stessa figlia, attualmente rinchiusa nell’Ospedale Psichiatrico Giudiziario di Montelupo Fiorentino.     
Lucrezia, madre de Luisa, retratada un par de años antes de su trágica muerte. Ultima encarnación del anticristo,  oscura consorte de Satán y directa pariente del cavaliere Silvio, fue asesinada por su propia hija, actualmente encerrada en el Hospital Psiquiátrico Judicial de Montelupo Fiorentino, en Toscana.         

Lucrezia, madre di Luisa, ritratta un paio d’anni prima della sua tragica morte.
Ultima incarnazione dell’Anticristo, oscura consorte di Satana e parente diretta di Silvio, venne uccisa dalla sua stessa figlia, attualmente rinchiusa nell’Ospedale Psichiatrico Giudiziario di Montelupo Fiorentino.     

Lucrezia, madre de Luisa, retratada un par de años antes de su trágica muerte. Ultima encarnación del anticristo,  oscura consorte de Satán y directa pariente del cavaliere Silvio, fue asesinada por su propia hija, actualmente encerrada en el Hospital Psiquiátrico Judicial de Montelupo Fiorentino, en Toscana.         

Beppe, 32 anni, precario. Passa il tempo in rete a cazzeggiare e a lamentarsi con gli amici di come il mondo stia andando inesorabilmente a rotoli.
Beppe, 32 años, trabajador provisional. Pasa su tiempo en la red rascándose la barriga y quejándose con sus amigos sobre cómo el mundo se está yendo inexorablemente a pique.

Beppe, 32 anni, precario. Passa il tempo in rete a cazzeggiare e a lamentarsi con gli amici di come il mondo stia andando inesorabilmente a rotoli.

Beppe, 32 años, trabajador provisional. Pasa su tiempo en la red rascándose la barriga y quejándose con sus amigos sobre cómo el mundo se está yendo inexorablemente a pique.

Ludovico passa le sue giornate seduto su una poltrona sfasciata guardando nel vuoto con sguardo lucido. Spesso racconta di una stanza che vive nel suo stesso isolamento, una stanza senza porte e finestre che non è mai stata visitata dal giorno in cui è stata costruita.
Ludovico pasa sus días sentado en un sillón destrozado mirando al vacío con una mirada lúcida. A menudo cuenta sobre un cuarto que está en su mismo aislamiento, un cuarto sin puertas ni ventanas en el que nunca entró nadie desde el día en que lo construyeron.

Ludovico passa le sue giornate seduto su una poltrona sfasciata guardando nel vuoto con sguardo lucido. Spesso racconta di una stanza che vive nel suo stesso isolamento, una stanza senza porte e finestre che non è mai stata visitata dal giorno in cui è stata costruita.

Ludovico pasa sus días sentado en un sillón destrozado mirando al vacío con una mirada lúcida. A menudo cuenta sobre un cuarto que está en su mismo aislamiento, un cuarto sin puertas ni ventanas en el que nunca entró nadie desde el día en que lo construyeron.

Ismaele portava su di sé tre segni inconfondibili. Sul fianco sinistro, un occhio a spirale dai tre rami ad uncino. Rose dalle spine appuntite seguivano le vene lungo l’avambraccio sinistro. Un cetaceo dall’orribile volto umano sulla spalla destra.
Ismaele llevaba en su cuerpo signos inconfundibles. En la cadera izquierda, un ojo a espiral, con tres ramas con forma de garfio. Rosas con espinas puntiagudas seguían las venas a lo largo del antebrazo izquierdo. Un cetáceo con un horrible rostro humano en el hombro derecho.

Ismaele portava su di sé tre segni inconfondibili. Sul fianco sinistro, un occhio a spirale dai tre rami ad uncino. Rose dalle spine appuntite seguivano le vene lungo l’avambraccio sinistro. Un cetaceo dall’orribile volto umano sulla spalla destra.

Ismaele llevaba en su cuerpo signos inconfundibles. En la cadera izquierda, un ojo a espiral, con tres ramas con forma de garfio. Rosas con espinas puntiagudas seguían las venas a lo largo del antebrazo izquierdo. Un cetáceo con un horrible rostro humano en el hombro derecho.

Patrizia è un’artista affermata con un debole per le donne bionde e le torte al cioccolato.
Patrizia es una artista acreditada con una debilidad por las mujeres rubias y las tartas de chocolate.

Patrizia è un’artista affermata con un debole per le donne bionde e le torte al cioccolato.

Patrizia es una artista acreditada con una debilidad por las mujeres rubias y las tartas de chocolate.

Andrea, albergatore figlio di albergatori, non ha mai accettato la morte della madre e fa di tutto affinché nessuno si accorga della sua mancanza (ammazzerebbe pur di tenerla in vita). Amante di vecchi film in bianco e nero e di brevi ma emozionanti docce calde.
Andrea, hotelero hijo de hoteleros, no aceptó nunca la muerte de su madre y lo hace todo para que nadie se dé cuenta de que ya no está (mataría con tal de mantenerla con vida).Amante de viejas películas en blanco y negro y de breves pero emocionantes duchas calientes.

Andrea, albergatore figlio di albergatori, non ha mai accettato la morte della madre e fa di tutto affinché nessuno si accorga della sua mancanza (ammazzerebbe pur di tenerla in vita). Amante di vecchi film in bianco e nero e di brevi ma emozionanti docce calde.

Andrea, hotelero hijo de hoteleros, no aceptó nunca la muerte de su madre y lo hace todo para que nadie se dé cuenta de que ya no está (mataría con tal de mantenerla con vida).
Amante de viejas películas en blanco y negro y de breves pero emocionantes duchas calientes.

Chiara si intristisce nei giorni di vento, quando le idée si agitano confuse e i pensieri si sperdono in ghiribizzi e mulinelli impazziti. Nell’immagine, Chiara un pomeriggio d’inverno sulla costa ligure.
Chiara se pone triste en los días de viento, cuando las ideas se agitan confusas y los pensamientos se pierden en ventoleras y remolinos locos. Clara en una tarde de invierno en la costa de Liguria.

Chiara si intristisce nei giorni di vento, quando le idée si agitano confuse e i pensieri si sperdono in ghiribizzi e mulinelli impazziti. Nell’immagine, Chiara un pomeriggio d’inverno sulla costa ligure.

Chiara se pone triste en los días de viento, cuando las ideas se agitan confusas y los pensamientos se pierden en ventoleras y remolinos locos. Clara en una tarde de invierno en la costa de Liguria.

Tutto ebbe inizio quando Claudio Canale prese a parlare ripetendo sempre le stesse parole.   (conta le monetine tutte le sere, al tavolo sotto la finestra).
Todo empezó cuando Claudio Canale comenzó a hablar repitiendo todo el tiempo las mismas palabras (cuenta las monedas todas las noches, en la mesa debajo de la ventana).

Tutto ebbe inizio quando Claudio Canale prese a parlare ripetendo sempre le stesse parole. (conta le monetine tutte le sere, al tavolo sotto la finestra).

Todo empezó cuando Claudio Canale comenzó a hablar repitiendo todo el tiempo las mismas palabras (cuenta las monedas todas las noches, en la mesa debajo de la ventana).

Fausto, una vita passata a fare shopping. Ricordo quel giorno in cui, per scacciare il dolore dell’abbandono, comprò 12 camicie, un leone parlante e 24 criceti imbalsamati.
Fausto, una vida pasada en ir de compras. Recuerdo el día en que, para alejar el dolor del abandono, compró 12 camisas, un león parlante y 24 hámsteres embalsamados.

Fausto, una vita passata a fare shopping. Ricordo quel giorno in cui, per scacciare il dolore dell’abbandono, comprò 12 camicie, un leone parlante e 24 criceti imbalsamati.

Fausto, una vida pasada en ir de compras. Recuerdo el día en que, para alejar el dolor del abandono, compró 12 camisas, un león parlante y 24 hámsteres embalsamados.

Cristina adora i patti chiari, le amicizie lunghe e il sesso con gli sconosciuti.
Cristina adora las cuentas claras, el chocolate espeso  y el sexo con desconocidos.

Cristina adora i patti chiari, le amicizie lunghe e il sesso con gli sconosciuti.

Cristina adora las cuentas claras, el chocolate espeso  y el sexo con desconocidos.

Leandro: “Ho sbagliato, è vero, ma è colpa del sistema… l’individualismo consumista si è impossessato di me, ho pure provato a vendere l’anima, ma non accettano nulla made in China.”
Leandro: “Me equivoqué, es verdad, pero es culpa del sistema: el individualismo consumista se ha apoderado de mi, hasta he intentado vender mi alma, pero no aceptan nada made in China.”

Leandro: “Ho sbagliato, è vero, ma è colpa del sistema… l’individualismo consumista si è impossessato di me, ho pure provato a vendere l’anima, ma non accettano nulla made in China.”

Leandro: “Me equivoqué, es verdad, pero es culpa del sistema: el individualismo consumista se ha apoderado de mi, hasta he intentado vender mi alma, pero no aceptan nada made in China.”

Livio è un uomo triste e perso. Il dramma lo segue e a volte, lo precede.
Livio es un hombre triste y perdido. El drama le persigue y, a veces, le precede.

Livio è un uomo triste e perso. Il dramma lo segue e a volte, lo precede.

Livio es un hombre triste y perdido. El drama le persigue y, a veces, le precede.

Zvonimir è un vero duro.  È sopravvissuto alla guerra, alla malattia e alla fame, alle bande giovanili, alla droga, a Walt Disney e alla TV via cavo.
Zvonimir es un tío duro. Ha sobrevivido a la guerra, a la enfermedad y al hambre, a las bandas juveniles, a la droga, a Walt Disney y a la TV por cable.

Zvonimir è un vero duro. È sopravvissuto alla guerra, alla malattia e alla fame, alle bande giovanili, alla droga, a Walt Disney e alla TV via cavo.

Zvonimir es un tío duro. Ha sobrevivido a la guerra, a la enfermedad y al hambre, a las bandas juveniles, a la droga, a Walt Disney y a la TV por cable.

Enzo, 44 anni, camionista scolpito in una patata gigante (geneticamente modificata).
Enzo, 44 años, camionero esculpido en una patata gigante (genéticamente modificada).

Enzo, 44 anni, camionista scolpito in una patata gigante (geneticamente modificata).

Enzo, 44 años, camionero esculpido en una patata gigante (genéticamente modificada).

About:

marconoris.com
chewzer.com
postcards from eternity

+: twitter, facebook

Traducciones al castellano de los textos publicados hasta junio 2010:
Stella Fumagalli.

Creative Commons License
Dramatis personæ by Marco Noris is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 Italia License.
Based on a work at dramatis-personae.chewzer.com.
Creative Commons License
Dramatis personæ by Marco Noris is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 España License.
Based on a work at dramatis-personae.chewzer.com.